Search
Close this search box.

Edición
12

El espiritu del Modernismo

Entrevista a Tadao Ando
Osaka, Japón
Tadao Ando, ganador de la Medalla de Oro 2002 AIA, conversa acerca de la artesanía, la belleza y la cultura de la arquitectura Entrevistado por Robert Ivy

Tadao Ando

El mes pasado, Architectural Record visitó a Tadao Ando, Hon. FAIA, en su oficina en Osaka, Japón, y conversó con él acerca de la naturaleza de la arquitectura y de la creatividad, así como de su visión de la arquitectura dentro de un paisaje global cambiante.

Architectural Record: ¿Cómo encara la cuestión de crear arquitectura?
Tadao Ando: Uno no puede simplemente colocar algo nuevo en determinado sitio. Uno debe absorber lo que observa a su alrededor, lo que ya existe en la tierra, y luego utilizar ese conocimiento junto con el pensamiento contemporáneo para interpretar lo que uno ve.

AR: ¿Cómo responde, a partir de su propia tradición, de modo de encontrar un sentido para usted y su trabajo en este punto de su vida?

TA: Cuando uno considera la arquitectura japonesa tradicional, se debe tener en cuenta a la cultura japonesa y su relación con la naturaleza. Realmente se puede vivir en contacto cercano y armónico con la naturaleza, y es ésta muy especial para Japón. La arquitectura japonesa tradicional fue creada en base a estas condiciones. Esa es la razón por la cual hay una gran conexión entre el afuera y el adentro en dicha arquitectura.

AR: Usted ha tomado en su arquitectura el idioma Modernista y lo ha hecho suyo. ¿Cómo proyecta el desarrollo de este lenguaje?

Uno no puede simplemente colocar algo nuevo en determinado sitio. Uno debe absorber lo que observa a su alrededor, lo que ya existe en la tierra, y luego utilizar ese conocimiento junto con el pensamiento contemporáneo para interpretar lo que uno ve.

TA: Podría decirse que la lógica del Modernismo nace del funcionalismo tal como lo conocemos, pero eso es sólo una parte de lo que se trata el Modernismo. La arquitectura Modernista tiene que lidiar con personas, y las personas siempre están en relación al espíritu del lugar o al espíritu de la época. Sin esta relación, la arquitectura Modernista no pude existir del todo. Dado que hay siempre un desencuentro entre la lógica y el espíritu del Modernismo, yo utilizo la arquitectura para reconciliar a ambos.

AR: Hay varios temas en su obra que son impactantes. Por ejemplo, usted concibe el espacio como un vacío oscuro, pesado y poderoso.

TA: Si das la nada a la gente, ellos pueden imaginar qué se puede hacer de esa nada.

AR: Aún otro tema en su trabajo es el elemento de la sorpresa. Toma un camino que hace un giro, y luego se descubre algo distinto.

TA: Cuando diseño construcciones, pienso en la composición total, tal como las partes del cuerpo que encajan unas con otras. Además, pienso en cómo la gente va a acercarse a esta construcción y a experimentar ese espacio.

AR: Usted está constantemente dibujando. ¿Cómo ha modificado la computadora su proceso de diseño?

TA: Cuando dibujo algo, el cerebro y las manos trabajan juntos. Mi mano es la extension del proceso de pensamiento, del proceso creativo. La computadora ofrece otro tipo de creatividad. No se puede ignorar la creatividad que la tecnología de la computadora ofrece, pero uno debe poder moverse entre estos dos mundos diferentes.

AR: Está fuera de moda hablar acerca de la belleza, pero al observar sus edificaciones, pienso en ella. ¿Cuál es el lugar de la belleza en su trabajo?

Si das la nada a la gente, ellos pueden imaginar qué se puede hacer de esa nada.

TA: Existe un rol y una función para la belleza en nuestro tiempo. En Japón, podría traducirse en el concepto de Uskuji, que también significa una vida bella, es decir, el modo en que una persona vive, su vida interna. Es algo más allá de la apariencia o de lo que ven los ojos. No se puede definir realmente qué es bello acerca de un lugar, pero la imagen del lugar permanecerá vívida en uno. La gente tiende a no utilizar esta palabra belleza porque no es intelectual, pero tiene que haber un entrecruzamiento entre belleza e intelecto.

AR: Usted intencionalmente introduce elementos intuitivos, internos o ilógicos en su trabajo. Éstos son atributos muy humanos. ¿Es éste un modo de comprender y conectar con las personas?

TA: Eso es muy correcto. Es un modo de relacionar el trabajo con las personas.

AR: ¿Cómo se conjuga su arquitectura con el ritmo acelerado de cambio que se da en el mundo actualmente? Por ejemplo, usted diseñó en madera el Templo Komyo-ji en Saijo, Ehime, lo cual sugiere transitoriedad. Se asemeja al caso del Altar de Ise en Nara, el cual se reconstruye cada 20 años.

TA: La rapidez del cambio hace a uno preguntarse qué ocurrirá con la arquitectura. En Occidente siempre se ha intentado hacer de la construcción religiosa, ya sea una iglesia medieval o renacentista, un objeto eterno para celebrar a Dios. Se elige el material, ya sea piedra, ladrillo o cemento, con la intención de que preserve eternamente lo que alberga dentro. Pero en Japón no se da lo mismo ya que el templo es de Madera. La divinidad que alberga el edificio es eterna, por lo cual lo que la recubre no necesita serlo. La arquitectura japonesa, por lo tanto, da lugar a la libertad para expresar este concepto. Es un error quedar adherido al desarrollo estilístico de la arquitectura religiosa del pasado y tratar de imitarla.

AR: ¿Qué lugar tiene la artesanía en su obra?

…el concepto de Uskuji, que también significa una vida bella, es decir, el modo en que una persona vive, su vida interna. Es algo más allá de la apariencia o de lo que ven los ojos. No se puede definir realmente qué es bello acerca de un lugar, pero la imagen del lugar permanecerá vívida en uno. La gente tiende a no utilizar esta palabra belleza porque no es intelectual, pero tiene que haber un entrecruzamiento entre belleza e intelecto.

TA: El nivel de detalle y trabajo artesanal es algo que es concebido dentro del concepto original del diseño. Entonces cuando comienzo a dibujar, ya sé qué tipo de detalle quiero que tenga la edificación.

AR: ¿Cómo concibe el rol de la arquitectura en el mundo?

TA: Tenemos que tener en cuenta que la «era del descubrimiento» ha traído consigo una disrupción en el medio ambiente. Ahora los arquitectos se enfrentan con la «era de la responsabilidad». Cuando uno diseña y construye algo, debe considerar qué le está quitando a la tierra o al medio ambiente con el propósito de construir algo nuevo. Al mismo tiempo, agregaría que el pueblo Americano tiene mucho coraje. Esto se aloja en el espíritu Americano, el «espíritu fronterizo». Ustedes siempre quieren tratar de hacer algo nuevo, y por supuesto, América es el líder mundial en la economía hoy en día. Espero que América pueda ser también el líder mundial en la cultura, y que utilice ese espíritu fronterizo para liderar y mostrar a otros que se necesita coraje para ir a lugares donde no hemos ido antes.

…la «era del descubrimiento» ha traído consigo una disrupción en el medio ambiente. Ahora los arquitectos se enfrentan con la «era de la responsabilidad». Cuando  uno diseña y construye algo, debe considerar qué le está quitando a la tierra o al medio ambiente con el propósito de construir algo nuevo.

Remontándose a la década del 50, uno nota que la arquitectura más representativa del mundo moderno fue creada en los Estados Unidos en esa época- como el Seagram Building. Y aún antes de eso, en el Chrysler Building y el Rockefeller Center puede verse que la sociedad Americana estaba interesada en crear una cultura del futuro. Pero ahora, cada vez más y más, su sociedad está volcada a la economía y a las finanzas. Espero que América como totalidad, y especialmente sus arquitectos, se involucren más seriamente con producir una nueva cultura arquitectónica que coloque a la nación en la cima, donde se erguía antes, y pueda liderar al mundo.

Notas:
Entrevista realizada al Arq. Tadao Ando por Robert Ivy para Architectural Record.
Publicada en http://archrecord.construction.com/people/interviews/archives/0205Ando.asp.
Traducción realizada por Letra Urbana.

Un comentario

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Artículos
Relacionados

Imagen bloqueada